Dr. Vet. Mehmed Nūrī Dźrsīmī, di 22.08.1973 da ēu ser dilovanīya xwe.
di Friday, 22.August. @ 00:00:00 CEST
Partīya Demokrat a Kurdistan - Xoybun
P D K - XOYBUN
1893 / 22.08.1973 - 22. 08. 2008 Ey qehremanźn Kurdistan' ź hun herdem di dilź meda dijīn.
Qehremanźn Žoreža Kurdistan ź Nemir in ! ...
Tekožīna Žorežgeran Herdem Dibź, Mirina Koledarī ū Terorīzma Dagirkerźn Kurdistan ź.
Bijī Kurdistanek Yekgirtī, Serbixwa ū Azad
Partīya Demokrat a Kurdistan - Xoybun
http://www.xoybun.com/extra/slide/Unbenannt-2.swf
http://www.pdk-xoybun.com/nuceimages/Newroz_Kurdistan_PDK_Xoybun_x1.jpg
http://www.pdk-xoybun.com/nuceimages/Nexise_Kurdistane_PDK_b.jpg
http://www.xoybun.com/nuceimages/Parastina_Sinore_Kurdistana_Mezin_1.jpg
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Dr. Nūrī Dźrsimī Doktor Nurī Dersimī ( 1893 - 1973 )
Yek ji serekźn Serhildana Dźrsīmź Dr. Nūrī Dźrsimī, di sala 1893an de li Darayź hate dinź. Di temenź xwe yź ciwaniyź de Tevgera Neteweyī ya Kurd nas dike. Nūrī Dźrsīmī, di nava "Komeleya Bilind ya Kurd" ku di sala 1918an de di pźžengiya Seyīd Evdilqadir de tź sazkirin, cīh digire. Dźrsīmī, di nava vź tevgerź de bi awayekī ēalak xebatź dike ū bi tevī Elīžer ji bo mežandina xebatźn siyasī diēe Koēgiriyź. Dźrsīmī, di nava pźžengźn Serhildana Koēgiriyź de cīh digire ū ji aliyź Hźzźn Dewleta Tirk ve tź girtin, lź belź pažź bi alīkariya Seyīd Riza serbest tź berdan. Nūrī Dźrsīmī, dev ji tźkožīna xwe berneda ū ji Serhildana Dźrsīmź re jī pźžengī kir. Pižtī ku Serhildan bi awayekī bi xwīn hate serkūtkirin, Nūrī Dźrsīmī jī derbasī binxetź bibū. Dźrsīmī, li vź derź jī xebatźn xwe yźn siyasī berdewam kir ū li bajarź Helebź wefat kir. Dr. Nūrī Dźrsimī di sala 22'ź tebaxa 1973an de li bajarź Helebź ēū ser dilovaniya xwe. Goristana Nūrī Dźrsīmī li goristana Xanen ya li nźzī Efrīnź ye.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Dr. Vet. Mehmed Nūrī Dźrsīmī'nżn Kürd Genēlišine Hitabesi. Ey Kürd Genēliši !... Ey asżrlarżn zulmünü istikar eden civanmert milletin ošlu, beni dinle !
Żnsanlżk tarihinin žafašż ašarżrken, onun ilk süleleri Hint denizinden Kafkaslara, küēük Asy’nżn došu yamaēlarżndan Orta Asyaya kadar uzanan yüksek dašlarda ve günežli yaylalarda seni došuran büyük żrkżn mašrur alnżna isabet etmižtir.
Senin tarihin, ardż arasż kesilmeyen kahramanlżk menkibelerinin tarihidir. Ēünkü sen, kżrk asżrdan beri namuslu ve azade bir varlżk iēin savažan ve bu gün dahi o savažtan yżlmamżž olan o milletin ēocušusun.
Kürdün fżrtżna ve kasżrgalarla dolu dünkü ve bu günkü hayatżnżn, maruz kaldżšż felaketlerin ve ēektiši żzdżraplarżn sebep ve menže'ini aramak, tarihin cilvelerini intibah gözleriyle tetkik etmek hepimizin borcudur.
Varlżšżnż korumak, benlišini muhafaza etmek iēin, hiē bir millet bizim kadar uzun ve sürekli savažlar yapamamżžtżr. Uzun tarihimiz boyunca, hiē bir kuvvet bize mašlubiyet itirafż yaptżramamżžtżr.. Kürt alnż, Kürt yurdunun hažmetli zirveleri gibi, daima yüksek kalmżž ve hiē bir fatihin önünde ešilmemižtir. Kürt hayatiyetinin hakikati, bu günde žažmaz hakikatżdżr. Ēünkü, Kürt ölüm kalżm cidalini terketmemiž, mašlubiyet itirafżnda bulunmamżž, dünya milletleri saflarżnda silinmemeye karar vermiž, yažamak isteyen ve yažamak iēin ölmesini bilen bir millettir.
Ey Kürtošlu, ey Kürt kżzż, dünya bu kararżndan haberdar olmalżdżr!
Yažamak isteyen her varlżk döšüžmelidir!
Dünya üzerinde bir yeri olmak isteyen her millet ēarpżžmalżdżr!
Tabiatin dešižmez kaidesi budur. Kimyevi, nebati ve hayvani alemin amansiz varlżk kanunu budur; döšüžmek, savažmak!...
Bu kaide, insan cinsi iēin daha amansżzdżr. Irk żrkżn, millet milletin, insan insanżn yżrtżcż canavarżdr.
Żnsanlżk medeniyeti henüz bu kaideyi tebdile, muvaffak olamadż, savaž kanunu ta'dil edemedi. Bu gün de, yažamak iēin döšüžmek gerek, kaēżnmak ölmektir.
Biz, ölmek istemeyen bir milletiz. Kürt, yažamaya karar vermižtir ve yažayacaktżr.
Uzun tarihimiz boyunca bir ēok żrklar, milletler ve devletler Kürdü öldürmeye ēalżžmżžlar, onu hayat hakkżndan mahrum etmeše azmetmižler, fakat muvaffak olamamżžlardżr. Došudan, batżdan, güneyden ve kuzeyden gelen cihangir akżnlarż, Kürt dašlarżnżn eteklerinde kżrżlmżž, Kürt azmi karžżsżnda parēalanmżžtżr. Dünya tarihinin seyrini dešižtiren Kahhar kuvvetler, bir ēok milletlerin varlżšżna hateme ēekmis, bize muasir bir ēok milletler tarihe geēmiž, fakat mücadeleden yżlmamżž olan Kürt, tarihe karžż kanlar akan alnżnż yükselterek:" ben ölmedim, ben yažayacašżm!" demižtir.
Hic bir milletin tarihi, bizimki kadar, kanlż olmamżžtżr. Hiē bir milletin yurdu, bizimki kadar, istila dalgalarżna ušramamżžtżr. Hiē bir millet bizim kadar mutemadi döšüžmemižtir. En gayri musait žartlar altżnda bile, Kürt eli silah tutarken teslim olmamżžtżr. Kahhar kuvvetlerin, sayż ēoklušunun savaž iēin meydan okumalarżna, Kürt daima "EVET!" cevabżnż vermižtir.
Żžte, varlżšżmżz bütün hikmeti, devamżmżzżn bütün sżrrż bu kelimede mündemižtir.
Ey żrkżmżn ümidi istikbali olan Kürt genēliši ! Bu naciz eseri sana ithaf ediyorum.
Yurdundan uzak, yad ellerde kalbi milli izdiraplarla sżzlayan, Kürdün istiklal ve hürriyet günežinin došumuna težne ruhu alevlenen derbeder bir Kürdün, intikam mahžerini senin bükülmez pazularżndan ümit eden Dersimli bir Kürt ēocušunun sana yalnżz sana mütevecih feryadżna kulak ver !
Ben sana, senin namus ve žerefini lekelememek iēin vatanżn yalēżn kayalarż, müthiž ucurumlarż üzerinden kendilerini halaskar ölümün kucašżna atan binlerce gelin ve kżzlarżmżzżn feryadżnż inliyorum....!
Ben sana, senin hala bu gün bile, namert düžmenżn kapżsżnda esaret altżnda yažayan, her gün, her an damla damla ölen, milliyeti, dili ve mukaddesati tahkir edilen köle Kürtlerin derin feryadżnż ašlżyorum...
Kürdistan’żn zümrüt dašlarżndan, günežli yaylalarżndan sürülerek, Anadolu’nun ēorak ovalarżnda aēlżktan ölen, kahpe düžmanżn süngüsüyle, kuržunuyla imha edilen ve günahlarż yalżnżz ve yalżnżz Kürt došmuž olmalarż olan kardežlerimizin gözlerini ölüm kapatżrken, onlarżn ümitlerinin ufuklarżnda sen bir günež gibi belirdin...
Onlarżn sana, bir tek kelimede tekasüf eden, amansżz amir ve kahhar bir vasiyeti var:
ŻNTŻKAM!!
Żntikam!...
Kürt namusuna sürülen lekeyi temizlemek iēin.
intikam!..
süngülenen yüzbinlerce Kürt yavrularżnżn feryadżnż dindirmek iēin.
intikam!...
Girdaplara atżlan, atežlerde yakżlan gelin ve kżzlarżmżzżn Kürdistan afakżnda ošuldayan eninlerini teskin iēin.
intikam!...
Darašaēlarżnżn altżnda ölümü kahramanca selamlayan, "yažasżn hür ve müstakil Kürdistan!" diye haykżrarak žehadet tacżnż giyen binlerce vatan kurbanlarżnżn gayelerini tehakkuk ettirmek iēin.
intikam!..
Kürdistan denilen harabezar anayurdun istihlasi iēin.
intikam!...
Kürt diyarżnda uluyan sżrtlan ve ēakallar żrkżnżn mülevves vücutlarżndan Kürt vatanżnż tathir iēin.
intikam!..
"Medeniyet"denilen kahpenin pežine sżšżnarak bize uluyan köpekleri susturmak icin.
intikam !... intikam !... intikam !...
Žehitlerimizin kanlż cesetleri üzerinde kanla, gözyažlarżyla yazżlż vasiyetname ižte bu bir tek kelimedir !..
Namusu olan her fert, sinesinde Kürt kalbi ēżrpżnan her insan, damarlarżnda Kürt kanż ēevelan eden her genē bu vasiyetnameyi unutmamalżdżr. Onu infaz edinceye kadar uyumamalż, rahat etmemeli ve ēalżžmalżdżr!
Dünün tarihini kanlarżyla yazan Kürt neslinin, kanlarżyla ēizdikleri yoldan yürümek borcumuzdur!
Biz, kanlarżmżzla Kürt istiklalinin kżzżl žafaklarżnż aēacašiz. Ruhlarżmżzdaki volkanlarla, Kürt kurtulužunun alevli günežini yaratacašżz!
Dünya tarihi bize bakżyor. Žehitlerimizin gözleri bize mütevehcihtir!
Hürriyet ilahżna sundušumuz binlerce kurbanlar, kendileri iēin bizden bir türbe istiyorlar, hatżralarż iēin bir abide bekliyorlar !..
Bu abide, hür ve müstakil Kürdistan !
Bu abide, milletler camiasi arasżnda žeref mevkini ihraz edecek olan müstakbel Kürt devletidir !
Žehitlerimizin ruhunu žad edelim !
Yažasżn kahramanlar yaratan Kürt milleti, yažasżn hür ve müstakil Kürdistan...
http://www.xoybun.com/extra/slide/Unbenannt-2.swf
http://www.pdk-xoybun.com/nuceimages/Newroz_Kurdistan_PDK_Xoybun_x1.jpg
http://www.pdk-xoybun.com/nuceimages/Nexise_Kurdistane_PDK_b.jpg
http://www.xoybun.com/nuceimages/Parastina_Sinore_Kurdistana_Mezin_1.jpg
|
|
| |
|
Tźkeve |
|
|
Xwe bźpere REGISTER bike!. Bibe endamź malpera me ū ji taybetīyźn malperź sūd werbigire. Pźždītin wek dilź xwe biguherīne. Bibe xwedīyź bežek serbixwe ū bikaribe bi bikarhźnerin din ra bažtir ragihīne
|
|
|
|
|
Grźdanźn pźwendīdar |
|
|
·
·
·
·
·
·
· Piroje ya Kurdistan a Mezin ! Groß Kurdistan Projekt !
· http://www.pdk-xoybu...
· http://www.xoybun.co...
· http://www.pdk-xoybu...
· http://www.pdk-xoybu...
· http://www.xoybun.co...
·
·
·
·
·
· Sosyal, Ēašdaž, Bašimsiz, Bīrležīk ve Demokratīk, Kurdistan Īēīn, El Ele Vźrīn !
|
|
|
|
|